世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〇〇君が一番釣っていたよって英語でなんて言うの?

釣りの成績を他の人に言うとき、または、○○君のお母さんに報告する時の言い方をおしえてください! ○○君が一番食べていたよ!や、○○君が一番転んでた(スケートなどで)! に応用可能な表現であったら嬉しいです!
default user icon
mikuさん
2020/11/04 15:45
date icon
good icon

0

pv icon

1961

回答
  • xxx was the one who caught the most.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『〇〇君が一番釣っていたよ』は、 xxx was the one who caught the most. として 『xxx君が一番多く魚を釣りました。』 と言えます。 『○○君が一番食べていたよ!』は、 xxx was the one who ate the most. 『xxx君が一番多く食べました。』 『○○君が一番転んでた!』は、 xxx was the one who fell the most. 『xxx君が一番転びました。』 と表現できます。 また、一番釣っていた『ように思えた』として、明確ではないけれど『私にはそう思えた』と言いたい時は、 It seemed to me that he was the one who caught the most. として 『私には、彼が一番釣っているように思えました。』とするとよいでしょう。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1961

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら