イチオシ(一押し)って英語でなんて言うの?

このお店のいちおしは〇〇!はなんというのが一番正しいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/25 11:04
date icon
good icon

15

pv icon

16674

回答
  • Top recommendation

    play icon

一番のおすすめって意味です。

「このお店のいちおしは〇〇!」
"This *restaurant's top recommendation is _ _!" など
*店が飲食店などの場合。
回答
  • Recommended

    play icon

  • Highly recommended menu

    play icon

「一押し」はいわゆるお店の「一番のおすすめ」のメニューですよね。それを英語で言う場合は "highly recommended menu" と言います。「一押し」のフレーズ自体の直訳はありません。

例文:
This is the recommended menu for today. 「これが今日のおすすめのメニューです。」
This dish is highly recommended for you. 「この品は本日一押しのメニューです。」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • top-rated

    play icon

  • the most popular

    play icon

  • the best thing to begin with

    play icon

「イチオシ(一押し)」は、

"top-rated"

"the most popular"

"the best thing to begin with"

などの表現があります。

「このお店の一押しは〇〇!」という場合は、

"The most popular menu item here is OO!"

"OO is the best thing to begin with at this restaurant!"


ご参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

16674

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16674

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら