彼女の胃は底なしなので食費が大変。って英語でなんて言うの?

一日の食事量がすごいペットについて。異常な程の量を食べるのでフード代が高いです。
それを英語で言いたいです。
default user icon
Chiakiさん
2020/11/05 22:47
date icon
good icon

1

pv icon

833

回答
  • Her stomach is like a bottomless pit so I spend a lot of money on food.

    play icon

Her stomach is like a bottomless pit so I spend a lot of money on food.
(彼女の胃袋はまるで底なしの穴みたいだから、食費にたくさんお金がかかる。)

stomachは胃、胃袋です。likeはここでは「〜みたい」という意味になります。
bottomless pitは「底なしの穴」なのですが、これでそのまま「食欲が底なし」という意味にもなります。面白いですね。
spend ~ on …で「~に(時間またはお金)を費やす」です。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

833

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら