変な目で見られるって英語でなんて言うの?

アニメや漫画が好きと言うと、変な目で見られる。と言いたいです。
female user icon
Tomさん
2020/11/06 00:11
date icon
good icon

3

pv icon

6041

回答
  • I get funny looks from people when I tell them I like anime and manga.

    play icon

  • I get funny looks from people when I tell them I like anime and Japanese comic books.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・I get funny looks from people when I tell them I like anime or manga (Japanese comic books). =「私はアニメや漫画が好きと言うと、変な目で見られます。」 ・get funny looks=「変な目で見られる」 ・「アニメ」はそのまま「anime」でも通用します。 (例文)I've liked anime since I was a child. (訳)私は子供の頃からアニメが好きでした。 ・「manga」と「Japanese comic books」は「漫画」の事です。 (例文)I read manga/Japanese comic books everyday. (訳)私は毎日漫画を読みます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

6041

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら