変な目で見られるって英語でなんて言うの?

アニメや漫画が好きと言うと、変な目で見られる。と言いたいです。
female user icon
Tomさん
2020/11/06 00:11
date icon
good icon

3

pv icon

2819

回答
  • I get funny looks from people when I tell them I like anime and manga.

    play icon

  • I get funny looks from people when I tell them I like anime and Japanese comic books.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I get funny looks from people when I tell them I like anime or manga (Japanese comic books).
=「私はアニメや漫画が好きと言うと、変な目で見られます。」

・get funny looks=「変な目で見られる」

・「アニメ」はそのまま「anime」でも通用します。
(例文)I've liked anime since I was a child.
(訳)私は子供の頃からアニメが好きでした。

・「manga」と「Japanese comic books」は「漫画」の事です。
(例文)I read manga/Japanese comic books everyday.
(訳)私は毎日漫画を読みます。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

3

pv icon

2819

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら