ろくに話も聞かずにいきなり励まさないで。最後まで聞いてって英語でなんて言うの?

子どもが親に相談してきました。相談している最中に、私は子供に対して、励ましやアドバイスをしてしまいました。
子どもに言われました。
「ろくに話も聞かずにいきなり励ましたり、アドバイスしないで。ちゃんと最後まで聞いて」

反省している母でした。
default user icon
shinchanさん
2020/11/06 12:27
date icon
good icon

4

pv icon

443

回答
  • Don't suddenly cheer me up without even listening to what I say. Listen until the end

    play icon

  • Don't interrupt me without even listening to what I say. Hear me out

    play icon

お互いに成長し合える親子関係のようで微笑ましいです。

ろくに話も聞かずに は without even listening to what I say と
表現できます。

いきなり励まさないで は don't suddenly cheer me up などです。
さえぎらないで で don't interrupt me でも良いでしょう。

最後まで聞いて は listen until the end と言えます。
Hear me out も使えますがこちらは多分アメリカ英語の方です。
good icon

4

pv icon

443

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら