ろくに話も聞かずにいきなり励まさないで。最後まで聞いてって英語でなんて言うの?

子どもが親に相談してきました。相談している最中に、私は子供に対して、励ましやアドバイスをしてしまいました。 子どもに言われました。 「ろくに話も聞かずにいきなり励ましたり、アドバイスしないで。ちゃんと最後まで聞いて」 反省している母でした。
default user icon
shinchanさん
2020/11/06 12:27
date icon
good icon

5

pv icon

960

回答
  • Don't suddenly cheer me up without even listening to what I say. Listen until the end

    play icon

  • Don't interrupt me without even listening to what I say. Hear me out

    play icon

お互いに成長し合える親子関係のようで微笑ましいです。 ろくに話も聞かずに は without even listening to what I say と 表現できます。 いきなり励まさないで は don't suddenly cheer me up などです。 さえぎらないで で don't interrupt me でも良いでしょう。 最後まで聞いて は listen until the end と言えます。 Hear me out も使えますがこちらは多分アメリカ英語の方です。
good icon

5

pv icon

960

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:960

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら