世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アメリカはコロナと大統領選挙で大変だと報道されていますって英語でなんて言うの?

「大変」には、身の安全を守るのが大変(配慮が必要だ)等、色んな意味が含まれるかと思うのですが、どう表現できるのでしょうか。
default user icon
Junkoさん
2020/11/07 22:58
date icon
good icon

1

pv icon

2531

回答
  • It is reported that things in America are chaotic due to coronavirus and the presidential election

    play icon

It is reported that~ ~だと報道されています 「大変」は色々な訳語がありますね。difficultやhardもOKですが、身の安全を守るのが大変(配慮が必要だ)等みたいな意味を伝えたい時に「chaotic」は一番使われていると思います。色々が困って、不安全とかでよくない意味でどうなるかわからないニュアンスが含まれていますね。 何々(場所など)は大変は英語で「things are 大変」みたいな表現をよく使います。 例えば、仕事は大変・Things at work are difficult coronavirus and the presidential election コロナと大統領選挙 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2531

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら