中に挟まれてるクリームが好きじゃないので包丁やスプーンでクリームだけを剥がし取る という意味で伝えたいのですがどう伝えたら良いのかわかりません。。
I always remove the cream when I eat Oreo cookies because I don't like it.
(オレオのクリームが)好きではないので、オレオを食べるときはいつもクリームを取り除いてから食べます。
remove以外にscrape off, get rid ofもOKです。
scrapeは削る、こするという意味です。get rid ofだと「不要なもの、気に入らないものを」取り除くというニュアンスになります。
peel offはクリームを全部綺麗に一枚の皮のような状態で剥がすなら使えます。
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhen I eat Oreos, I scrape off the cream inside with a spoon.
「オレオを食べる時、スプーンで中のクリームを削り落とします」
to scrape off で「削り落とす・削り取る」
ご参考まで!