I started to learn English when I was 13 years old and focused on English-speaking when I was 18.
I have learned English since I was 13 years old and have focused on English speaking since 18.
最初の文は単純な過去形で表現してみました。
I started to learn English when I was 13 and put a focus on English-speaking when I was 18. 13歳で英語を習い始め、18歳で英語のスピーキングに専念した。
次は、現在完了を用いて、相手に対し述べていることの距離感を近くにしてみました、過去形だと現在と距離があるので記録的な言い回しになるので、
I have learned English since I was 13 and have focused on English-speaking since 18.こう表現すると、13歳から英語を習い始めて、今も英語を勉強してて、18歳の時から英語のスピーキングに専念して、今もしているというニュアンスが伝わります。