世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ママに1つ分けて下さい!って英語でなんて言うの?

子供がおやつを食べているときに、 「ママにも1つ分けて下さい〜♪」 「え〜くれないの!?いじわるぅε≡ヘ( ´Д`)ノ」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/02/24 07:53
date icon
good icon

2

pv icon

4504

回答
  • Can mummy have one please?

    play icon

日本語の通り「~してください」Please~.というと少し強制的な言い方ですので、柔らかくおねがいするときは、質問形が一番です。 「ママにも1つ分けて下さい〜♪」Can mummy have one please? / Can I have one please? 「え〜くれないの!?」Oh no! You will not give me one!? / Oh no! I can't have one!? 「いじわるぅε≡ヘ( ´Д`)ノ」You cheeky monkey! cheeky monkeyは、小生意気、ちょっといじわるという意味で、子供がちょっとしたいたずらをしたときに、子供に対してよく使う言葉です。韻を踏んでいるので、cheekyのあとにmonkeyとつながっていますが、子供にあなたは猿と言っているわけではありません。^^笑 文字通り「意地悪」という単語はmeanがありますが、子供に対して言うにはきつすぎますので、かわいらしいcheeky monkeyを使うのがおすすめです!
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
good icon

2

pv icon

4504

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4504

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら