世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この前買ったばっかじゃん。もう無くなったの?って英語でなんて言うの?

こども「ママー、赤鉛買うから300円ちょうだーい」 母「この前買ったばっかでしょ。もう無くなったの?」 子どもは、もう赤鉛筆を使い切ったと言っています。 母は、無くしたのではないかと疑っています。
default user icon
mighty thorさん
2020/11/09 13:24
date icon
good icon

6

pv icon

2755

回答
  • You just bought one, didn't you? You have already used it up?

  • You just got one a couple days ago. Have you already finished it?

子:Mum, I need 300 yen to buy a red pencil!(ママ、赤い鉛筆買うから300円必要なの!) 母:You just bought one, didn't you? You have already used it up?(買ったばっかりじゃないっけ?もう使い切っちゃったの?) 色々な言い方ができると思いますが、回答では二つ、違う言い方を載せておきました。 「使い切る」はこの場合、finishでもuse upでもOKです。alreadyで「もう、すでに」です。 「〜したばっかり」は「just」で表してみました。もし「数日前」とか言いたい場合には You just got one a couple days ago. (数日前に買ったばっかりじゃない) のように、a couple days agoとかa few days agoとか付け加えていけばいいですよ。 参考になれば幸いです。
回答
  • Didn't you just buy that recently? Is it already gone?

このフレーズは、「最近それを買ったばかりじゃないの?もうなくなったの?」と質問している状況を表します。 - "Didn't you just" は「ちょうどあなたは〜したばかり」という意味で、直近の出来事に言及しています。 - "buy that" は「それを買う」という意味で、具体的に何を買ったのかは文脈から明らかです。 - "recently" は「最近」という意味で、タイミングを指定する副詞です。 - "Is it already gone?" は「もうなくなったの?」という意味で、物が無くなったり、使い切ったりしたことに驚きを表しています。 関連するフレーズや単語: - Have you used it up already? - Are you sure you didn't lose it? - I thought we just got you one.
good icon

6

pv icon

2755

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2755

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら