結果にコミットするって英語でなんて言うの?
結果にコミットするって英語でいうとどうなりますか?
回答
-
① Commit to results
結果にコミットするはキャッチコピーなので直訳ではピンとこない面がありますが、なんとなく分かります。
「① Commit to results」
上記が直訳になります。
ジュリアン
回答
-
We promise that you'll get the result you want.
commit という単語を使った表現は別の方にお任せして、
私はシンプルな言い方で表現してみました。
We promise that you'll get the result you want.
あなたが望む結果を手に入れることを約束します。
いかがでしょうか?