ヘルプ

プロの仕事って英語でなんて言うの?

プロとしてクオリティーや期限にはコミットしたいと思っています。
yukaさん
2016/02/25 19:37

8

8487

回答
  • the work of a professional

  • professional work

プロはそのまま professional ですので、professional work や work of a professional と言うことができます。どちらも「プロの仕事」という意味です。

professional quality で「プロのクオリティ」と言うこともできますよ。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Professional work

プロはプロフェッショナルの略なのでProfessionalを使いましょう。
回答
  • the work of a professional

  • professional work

The work of a professional は professional work よりよく使われていますが、同じ意味があります。一般的な話には (動詞) like a pro も使えます。

例文: As a pro, I want to create high quality works.
プロとしてもっと品質が高い作品を作りたいです。

I don't feel like I do professional work here.
この会社でプロの仕事を本当にやってるかどうかわかりません。
回答
  • professional work

  • professionalism

プロは、professionalという英語の言葉から来ています。
仕事はworkなので、「プロの仕事」は、"Professional work"と言います。

プロとしてクゥオリティーにコミットしたい〜と言いたい時は「プロ意識」- professionalismを使うと良いです。

例文:I consider professionalism to be very important
私は、プロ意識はとても大事なことだと思います。

例文:Have some professionalism in your work!
仕事にプロ意識を持って!

ご参考になれば幸いです。

8

8487

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:8

  • PV:8487

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら