なんとなく予想はついているって英語でなんて言うの?
あなたがどの会社で働いているか、なんとなく予想はついている、と言いたいです。
回答
-
I have an idea
-
I kind of have an idea
「予想はついている」
"I have an idea"
"Kind of" をいれると「なんとなく」が入ります
「なんとなく予想はついている」
"I kind of have an idea"
「あなたがどの会社で働いているか、なんとなく予想はついている」
"I kind of have an idea of where you work already"
「漫画の結末はなんとなく予想がつく」
"I kind of have an idea of how the manga will end"