動きが激しいって英語でなんて言うの?

ジムでエアロビのクラスに行ったら予想よりも動きが激しくてついていくのが大変だった。
default user icon
Masaoさん
2019/09/05 01:53
date icon
good icon

7

pv icon

8576

回答
  • Tough

    play icon

  • Intense

    play icon

これは単純に「Tough」(タフ)だったと訳していいと思いました。

ジムのエアロビクスクラスなどは、様々な激しい運動が求められるかと思います。
しかし、直訳すると「Intense movement」になります。
これはちょっと不自然に聞こえます。

例文:
- When I went to the aerobics class at my gym, I realized it was much tougher than I expected.

また、「Tough」の代わりに「Intense」を使えます。
これは「激しい」に最も近い単語です。

例文:
- The aerobics class at my gym is really intense!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

7

pv icon

8576

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8576

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら