「〜し甲斐がある」は
worth ~ ing
を使って表現できます。
例:
This room is worth cleaning up.
「この部屋は掃除のしがいがある。」
worth cleaning up「掃除のしがい」
I think it's worth brushing this dog.
「この犬の毛を梳く甲斐がありそうだね。」
worth brushing this dog「犬の毛の梳きがい」
It's worth trying to teach this kid.
「この子は教えがいがありそうだね。」
worth trying to teach「教えがい」
ご参考まで!
「〜し甲斐がある」の英語表現は"it's worth 〜ing"となります。"worth"の後に動詞の-ing形を付けることで、「〜する価値がある」という意味になります。
例えば、"汚い部屋を見て、掃除のしがいがあるなぁ"という場合、"Looking at the messy room, it's worth cleaning"と表現することができます。 また、"犬の毛を見て、ブラッシングのしがいがあるなぁ"の場合は、"Looking at the dog's fur, it's worth brushing"となります。 さらに、"成績の悪い子を見て、教えがいがあるなぁ"は、"Looking at the student with poor grades, it's worth teaching"と表現できます。