「識字率が50%程度しかない国もある」って英語でなんて言うの?

いろんな言い方があるかもしれませんが、as low as を使った言い方も教えて欲しいです。
male user icon
hiroさん
2020/11/10 12:54
date icon
good icon

2

pv icon

548

回答
  • There are countries with literacy rates as low as around 50%

    play icon

  • There are countries that have literacy rates of only around 50%

    play icon

literacy rate of only around 50%
literacy rate as low as around 50%
識字率が50%程度しかない
50%程度と言うのはちょうど50%じゃなく約50%と言う意味で理解しましてので、around 50%に訳しました。
1と2のどちらでも使って良いですね。複数の国の話なのでliteracy ratesにしました。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

548

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:548

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら