幸いウイルス検査は全て陰性でしたって英語でなんて言うの?

猫の白血病と猫エイズの検査をして結果は陰性だったということを伝えたいです!
default user icon
Chiakiさん
2020/11/11 22:52
date icon
good icon

8

pv icon

2089

回答
  • Fortunately, my cat tested negative for both leukemia and AIDS.

    play icon

  • Fortunately, my cat's tests for both leukemia and AIDS came back negative.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "Fortunately"=「幸い」 "my cat tested negative"=「私の猫は陰性でした」 "for both leukemia and AIDS."=「白血病とエイズの検査で。」 ② "my cat's tests for both leukemia and AIDS"=「私の猫の白血病とエイズの検査は」 "came back negative."=「陰性という結果が出ました。」 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Luckily, all virus tests come back negative.

    play icon

何かの検査やテストなどをしてその結果が「~で戻ってきた」という際に、"come back ~"という表現を使います。 「幸い」は、"luckily" / "fortunately" "Fortunately, all my cat's virus tests come back negative." 「幸いうちの猫のウイルス検査は全て陰性でした。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

2089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら