世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

残りの3つ…って英語でなんて言うの?

5個中2個は壊れてて、残りの3つも壊れてたとか、残りの3つは大丈夫だったとか。

default user icon
kateyさん
2020/11/11 23:23
date icon
good icon

19

pv icon

23365

回答
  • the last three

  • the other three

ーTwo out of five were broken, and the last three were broken as well.
「5個中2つは壊れていて、残りの3つも壊れていた。」
the last three で「最後の3つ」=「残りの3つ」と言えます。

ーTwo out of five were broken, but the other three were ok.
「5個中2つは壊れていて、残りの3つは大丈夫だった。」
the other three で「他の3つ」=「残りの3つ」とも言えます。

ご参考まで!

回答
  • Out of the five, two were damaged, but the rest are fine.

  • Three out of five were damaged.

  • Two out of five were left undamaged.

ご質問ありがとうございます。

① "Out of the five, two were damaged,"=「5個中、2個は壊れました。」

"but the rest are fine."=「でも残りは大丈夫です。」

② "Three out of five were damaged."=「5個中3個は壊れました。」

③ "Two out of five were left undamaged."=「5個中2個は壊れないで残っていました。」

ご参考までに。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The other three weren't broken.

・「The other three weren't broken.」
(意味)残りの3つは壊れてなかった。

<例文>Two were broken but the other three weren't broken.
<訳>2つ壊れてたけど残りの3つは壊れてなかった。

ご参考になれば幸いです。

good icon

19

pv icon

23365

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:23365

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー