世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

東日本大震災、関東大震災、阪神淡路大震災って英語でなんて言うの?

どう言いますか?
male user icon
Shidoさん
2020/11/12 20:06
date icon
good icon

11

pv icon

10701

回答
  • The Tōhoku earthquake and tsunami

  • The Great Kantō earthquake

  • The Great Hanshin earthquake

ーThe Tōhoku earthquake and tsunami「東日本大震災」 ーThe Great Kantō earthquake「関東大震災」 ーThe Great Hanshin earthquake「阪神淡路大震災」 例: The Tōhoku earthquake and tsunami that occurred in March of 2011 took a lot of lives. 「東日本大震災は2011年3月に起こり、多くの命を奪った。」 ご参考まで!
回答
  • the Great East Japan Earthquake, the Great Kanto Earthquake, and the Great Hanshin Awaji Earthquake

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 the Great East Japan Earthquake, the Great Kanto Earthquake, and the Great Hanshin Awaji Earthquake とすると、「[東日本大震災](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5194/)、関東大震災、阪神淡路大震災。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ Great East Japan Earthquake 東日本大震災 Great Kanto Earthquake 関東大震災 参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

10701

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10701

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー