東日本大震災では、津波で多くの方が亡くなりましたって英語でなんて言うの?

どう言いますか?













































default user icon
Shidoさん
2020/11/17 20:15
date icon
good icon

3

pv icon

1547

回答
  • In the tsunami after the Great East Japan Earthquake, many people lost their lives.

    play icon

  • Many people lost their lives in the tsunami after the 2011 Tohoku Earthquake.

    play icon

「東日本大震災」は英語で「Great East Japan Earthquake」と呼ばれています。
他の呼び方は「2011 Tohoku Earthquake」と「Great Tohoku Earthquake」です。

「津波」は日本語から英語への外来語ですので、英語でもローマ字で「tsunami」と呼ばれています。

「亡くなった」は「lose one's life」と言います。
「死ぬ」だと「die」ですが、「die」と「lose one's life」の違いは日本語の「死ぬ」と「亡くなる」との違いと同じような違いです。

In the tsunami after the Great East Japan Earthquake, many people lost their lives.
東日本大震災では、津波で多くの方がなくなりました。

Many people lost their lives in the tsunami after the 2011 Tohoku Earthquake.
東日本大震災では、津波で多くの方がなくなりました。
good icon

3

pv icon

1547

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1547

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら