これ以上言うことなし!って英語でなんて言うの?

例えば、自分が何かを教える立場の時、相手側の理解が良くてもうこれ以上はあなたに教えることはないくらい上手ですよ!というニュアンスです。 英語に似た表現はありますか? ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/11/12 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

4865

回答
  • I don’t have anything to tell you!

    play icon

  • I don’t have anything else to teach you!

    play icon

最初の言い方は、I don’t have anything to tell you! は、これ以上言うことなし!と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、don’t have anything は、これ以上ないと言う意味として使われています。to tell you は、言うことと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I don’t have anything else to teach you! は、私はもうこれ以上教えることはないと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、anything else は、もうこれ以上ないと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

3

pv icon

4865

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら