When I have leeway in my emotions, I am going to clean up my room.
When I am in a good mood, I am going to tidy up my room.
最初の言い方は、When I have leeway in my emotions, I am going to clean up my room. は、気持ちに余裕がある時、部屋の片づけをしようと思うと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、leeway は、余裕があると言う意味として使われています。emotions は、気持ちとい言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、When I am in a good mood, I am going to tidy up my room. は、自分がいい気分のときに部屋を綺麗にしようと思うと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^