世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親を見殺しになんてできないって英語でなんて言うの?

どんなにひどい親でも 病気になったりしたら やっぱり見殺しにはできないので、 自分がめんどうを見る
default user icon
kyokoさん
2020/11/14 11:16
date icon
good icon

4

pv icon

3952

回答
  • I cannot let them just die.

  • I cannot just leave them alone.

最初の言い方は、I cannot let them just die.は、ただ死なせるわけにはいかないと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、let them just die は、ただ死なせると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I cannot just leave them alone. は、親を見殺しあるいは一人にできないになんてできないと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、just leave them alone は、見殺しあるいは一人にできないと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • You can't abandon your parents.

この場合の「親を見殺しになんてできない」は、You can't abandon your parents. のように言うと良いでしょう。 例: No matter how bad your parents were, you can't abandon them when they get sick. You need to take care of them. 「どんなに酷い親でも、親が病気になったら見殺しにはできない。親の面倒を見る必要がある」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3952

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3952

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー