親を見殺しになんてできないって英語でなんて言うの?

どんなにひどい親でも
病気になったりしたら
やっぱり見殺しにはできないので、
自分がめんどうを見る
default user icon
kyokoさん
2020/11/14 11:16
date icon
good icon

2

pv icon

695

回答
  • I cannot let them just die.

    play icon

  • I cannot just leave them alone.

    play icon

最初の言い方は、I cannot let them just die.は、ただ死なせるわけにはいかないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、let them just die は、ただ死なせると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I cannot just leave them alone. は、親を見殺しあるいは一人にできないになんてできないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、just leave them alone は、見殺しあるいは一人にできないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

695

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:695

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら