世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

親がしたくてもできなかったことを子供に託すって英語でなんて言うの?

日常会話です。 親が子供に与えるプレッシャーの話題です。親がしたくてもできなかったこと、例えば習い事とか、医者になりたかったけど医学部落ちた、とか。
default user icon
TOMOKOさん
2023/01/23 00:00
date icon
good icon

0

pv icon

1305

回答
  • "Parents living vicariously through their children."

  • "Parents wanting their children to do the things that they themselves wanted to do but couldn't."

"Parents living vicariously through their children." "parents" 「親」 ["living vicariously through ~" 「〜に生き写し」](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55007/) "their children" 「自分の子供」 "Parents wanting their children to do the things that they themselves wanted to do but couldn't." "parents wanting their children to do ~" 「親は子供が〜をしてほしい」 "the things that they themselves wanted to do but couldn't" 「したくてもできなかったこと」
回答
  • Parents push their dreams onto their children.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 Parents push their dreams onto their children. とすると、『親の夢を子供に押し付ける』というニュアンスで伝えられます。 Parents try to achieve their unfulfilled aspirations or goals through their children rather than allowing the children to pursue their interests and passions. とすると、『子供たちが興味があることを追及するのを認めるのではなく、子供を通して親の実現できなかったことを達成しようとする。』と説明できますね! 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1305

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1305

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら