回答
-
They say it's not good to fidget, but I heard that it helps a person to concentrate.
貧乏ゆすりする = fidget, shake (one's foot) unconsciously
回答
-
"They say it's not good to fidget, but I heard that it helps a person to concentrate. I'm not sure if it's true, though."
「貧乏ゆすりする」は英語で "fidget" や "shake (one's foot) unconsciously" と表現します。この表現は、特に誰かが不規則に動き回る、特に座っているときに足を揺すったり指を動かすなどという行為を指します。
"it's not good to fidget" という部分は、「貧乏ゆすりすることは良くない」と指摘される状況を示します。ここで "They say" というフレーズを使用して、一般的な意見や考え方を伝えます。