「目にする」って英語でなんて言うの?

「よくこの議論を目にする」など「目にする」という表現はよく日本語で使われるのですが、しっくりする英語での表現はあるのでしょうか? 「see」だとなんとなく違うのかなと思っているのですがそんなことなかったりするでしょうか?
default user icon
nobuさん
2020/11/15 19:49
date icon
good icon

2

pv icon

6449

回答
  • See

    play icon

  • Watch

    play icon

「目にする」は「見る」と似ていて、自然に目に入ることだと思うので see になると思います。 よく見る時はだいたいwatch がいいです。例えば、怪しい人が家の前にいて、こっそる見ている時はI'm watching him/her が自然です。I'm seeing him/her はとても変です。自然に目に入るのではなく、意識して、観察しているので watch になります。(例外あります) もし意識して議論をよく見ているなら I'm watching the debate/discussion (on TV)になると思います。生で見た場合は I watched the discussion/debate in personになります。ちなみに I saw the debate/discussion in person も自然です。I watched a movie/I saw a movie と一緒です。 観察する - to observe, to watch
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

6449

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6449

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら