There are some companies that trick their employees into thinking their job is not only challenging but also rewarding. However, it’s just their way to exploit their employees.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
英語で『やりがい搾取』という表現を私はあまり聞いたことがありませんが、
There are some companies that trick their employees into thinking their job is not only challenging but also rewarding. However, it’s just their way to exploit their employees.
として、
『社員たちに満足感があり、やりがいもある仕事だと思わせている会社もいくつかあるが、それは社員を利用するための手段でしかない。』というのはいかがでしょうか。
メモ
trick someone into thinking 人をだまして~だと思わせる
参考になれば幸いです。