世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自分の経験や知識が役に立っているって英語でなんて言うの?

どんなときにやりがいを感じますか、という質問に対して答えるとき。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/03 05:44
date icon
good icon

6

pv icon

15444

回答
  • I feel rewarded when my experience and knowledge are useful in some way.

  • It feels worthwhile when my experience and knowledge are helpful to somebody.

例文1「私の経験と知識がなんらかの形で役に立っている時に報われたと感じます。」 例文2「私の経験と知識が誰かの役に立つ時にやりがいを感じます。」 「経験」は experience 「知識」は knowledge feel rewarded で「報われたと感じる」 worthwhile で「やりがいのある」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It's a very fulfilling moment when I know that both my experience and knowledge are useful for others.

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 "It's a very fulfilling moment"=「それはとても充実した瞬間です。」 "when I know that both my experience and knowledge are useful for others."=「私の経験と知識が他の人々の役に立つと知ったとき。」 ("useful"の代わりに"meaningful"=「意味がある」も使えます。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

6

pv icon

15444

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15444

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら