It was nice weather yesterday so I basked in the sun by the river.
Because it was nice weather yesterday, I went sun-bathing by the river.
It was nice weather yesterday so I basked in the sun by the river.
(昨日はいいお天気だったので川辺で日向ぼっこをしました。)
Because it was nice weather yesterday, I went sun-bathing by the river.
(昨日はいいお天気だったので、川辺に日光浴をしに行きました。)
日向ぼっこはbasking (in the sun)でもsun-bathingでもOKです。baskは「暖まる、日光に当たる」という意味になります。
参考になれば幸いです。
The weather was nice, so I decided to go sunbathing by the river.
It was a nice day, so I went to sit under the sun by the river.
ーThe weather was nice, so I decided to go sunbathing by the river.
「天気が良かったので、川に日向ぼっこしに行くことにした。」
go sunbathing で「日向ぼっこしに行く」
by the river で「川(の側)で」
ーIt was a nice day, so I went to sit under the sun by the river.
「良い天気だったので、川のそばで太陽の下に座りに行った」=「良い天気だったので、川の側で日向ぼっこしに行った」
sit under the sun を使っても「日向ぼっこ」を表現できます。
ご参考まで!