供給が止まっているって英語でなんて言うの?

今は外国製品の供給がコロナの影響で止まっています。と言いたいです
female user icon
Tomさん
2020/11/16 23:50
date icon
good icon

0

pv icon

1226

回答
  • some supplies have stopped

    play icon

  • the flow of some goods has been interrupted

    play icon

ーSome supplies from overseas have stopped coming into Japan because of the Coronavirus.
「コロナウイルスの影響で、海外から日本への供給が止まっている。」
some supplies have stopped で「供給が止まっている」を表現できます。
because of the Coronavirus で「コロナウイルスの影響で」

ーThe flow of some goods into Japan has been interrupted due to COVID-19.
「コロナウイルスの影響で、日本へ入ってくる物品の流れが止まっている。」
the flow of some goods has been interrupted を使っても「供給が止まっている」を表現できます。
due to COVID-19 で「コロナウイルスの影響で・ため」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

1226

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら