誰も知ってる人はいないって英語でなんて言うの?

引っ越し先には誰も知り合いが近くに住んでない と言いたいです!
default user icon
Naoさん
2020/11/17 20:55
date icon
good icon

2

pv icon

5820

回答
  • I don't know anybody.

    play icon

ーI don't know anybody near the place I'm going to move to. 「引越し先に誰も知っている人がいない。」 I don't know anybody. で「誰も知っている人がいない」 ーI don't have any friends or acquaintances near the apartment I'm moving into. 「引っ越すアパートの近くに友達や知り合いが誰もいない。」 I don't have any friends or acquaintances. で「友達や知り合いが誰もいない」 ご参考まで!
回答
  • I don't know anyone living there.

    play icon

  • I don't have any friends there.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I don't know anyone living there. そこに住んでいる人は誰も知りません。 I don't have any friends there. そこには友達がいません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

5820

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5820

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら