もし一方的にあなたから彼に連絡しているならやめてほしいって英語でなんて言うの?

彼氏の女友達が彼女がいると知りながら
しつこく彼に連絡してくるので:(
default user icon
Kさん
2019/03/14 06:47
date icon
good icon

0

pv icon

1310

回答
  • Because he does not appreciate you contacting him, please stop contacting him.

    play icon

does not appreciate は好まないと言う意味です。

please stop contacting him は連絡するのやめて下さいということです。stop talking to himなどでも良いでしょう。

お役に立ちましたか?^_^
回答
  • If you are the one who keeps contacting him, stop that.

    play icon

  • If you are the one who keeps contacting my boyfriend, stop that.

    play icon

If you are the one who keeps contacting him, stop that.
もしあなたが彼に連絡を取り続けている側なのだったら、やめて。

これはもし彼側からその女友達に連絡とっているなら別だけど、という解釈でよろしいでしょうか?

あなたの彼氏なのだったら、him でなく my boyfriend とはっきり言った方がいいかもしれませんね。

Why are you keep texting my boyfriend? Are you always the one starting the conversation?
どうして私の彼氏にメッセージを送り続けているの? 話しかけるのはいつもあなたの方から?

尋問するのでしたら、このような言い方もオススメです。
good icon

0

pv icon

1310

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1310

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら