この調子であと2kg痩せたいって英語でなんて言うの?

すこし痩せたので
このままの調子で痩せたいです。
default user icon
kyokoさん
2020/11/19 09:26
date icon
good icon

4

pv icon

1269

回答
  • I've been doing well, but I'd like to lose another two kilograms.

    play icon

  • I'd like to keep on going and shed another 4 or 5 pounds.

    play icon

ーI've been doing well, but I'd like to lose another two kilograms.
「少し痩せたけど、あと2キロ落としたい。」
doing well は「だんだんよくなる」という意味で、このシチュエーションだと体重が落ちてきていることを意味します。
lose another two kilograms で「あと2キロ体重を減らす・痩せる」

ーI'd like to keep on going and shed another 4 or 5 pounds.
「この調子であと4〜5パウンド落としたい。」
keep on going で「進み続ける・その調子でやり続ける」
shed another 4 or 5 pounds で「あと4〜5パウンド落とす」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1269

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1269

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら