What's the difference between borders and stripes in Japanese?
Which pattern does this T-shirt have, borders or stripes?
ボーダー柄のボーダーは和製英語だと思います。ボーダー柄のことは英語で thick stripes と言えます。ボーダーの太さで thick stripes / thin stripes のように言えるかと思います。
ボーダーを使って英語に訳すと次のようになります。
ーWhat's the difference between borders and stripes in Japanese?
「日本語でボーダーとストライプの違いって何?」
ーWhich pattern does this T-shirt have, borders or stripes?
「このTシャツの柄は、ボーダー、ストライプ?」
ちなみにカットソーも和製英語です。
ご参考まで!