ヘルプ

降格させられるかと不安ですって英語でなんて言うの?

現在、私はリーダーポジションなのですが、実力主義の会社なので、業績によってはいつか他の人をリーダーに起用する可能性があるのかをやんわりと会社側に問いたいです。
Reiさん
2020/11/22 12:04

1

425

回答
  • I'm worried I might get demoted.

  • I'm worried I might be replaced as leader.

「降格」は英語でdemoteと言います。(ちなみにその反対の「昇格」はpromoteです。)よって、「降格させられるかと不安です」は英語でI'm worried I might get demoted. と言います。

また、今回の場合は「リーダーのポジションから降格させられる」ということは「他の人が代わりにリーダーになる」ということですよね?誰かが「代わりになる」は英語でreplaceと言います。よって、「降格させられるかと不安です」はI'm worried I might be replaced as leader.(誰かが代わりにリーダーにさせるかと不安です)とも言えます。
CarissaT アメリカ出身英語講師

1

425

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:425

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら