世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不安って英語でなんて言うの?

心配になることです。 旅行前にたまに 「ちゃんと予約ができているか不安になる」 ことがあるので、これを英語でも伝えられるようになりたいです。
male user icon
nobuさん
2018/01/27 21:42
date icon
good icon

253

pv icon

159856

回答
  • I'm worried if the reservation was made properly.

    play icon

  • I'm concerned if it's booked properly.

    play icon

[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)、という表現にはWorryまたはConcernを使います。 Properlyは「[ちゃんと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23643/)」 [予約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31152/)は名詞ですとreservationですが、動詞ではBookを使うこともできます。 参考になれば幸いです。
Peerless Yukari ルシッドコミュニケーション代表 カナダ在住ライター・翻訳者
回答
  • worry

    play icon

  • anxious

    play icon

  • uneasy

    play icon

不安は anxious / uneasy / worry と言います。 Right before leaving for my trip, I always start to worry whether or not all of the reservations were made correctly. 旅行前になると、取った予約がすべてちゃんとできているか不安になる 他には Are you okay? You seem a little anxious. 大丈夫?なんか[心配](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37818/)そうだけど She felt a little uneasy about going to the middle east. 彼女は中東行きに少し不安を覚えた He was worried that he might have failed his test. 彼は試験に落ちたことを心配している。
回答
  • I am worried about the reservation I just made.

    play icon

  • I don't know if I made the reservation properly and I am anxious.

    play icon

不安、は anxiety です。 アンガーマネジメントのアンガーが怒り、であるように、気持ちの上で不安で仕方がなくなる「不安」はanxiety とよく言います。 不安になる、不安を感じている、は anxious です。 心配よりももっと恐怖を帯びる不安のニュアンスです。 心配は worry です。 You make me worry.とかいうと、あなたのせいで心配するじゃないの、という意味になります。 心配性のことを worrier と言います。いつも心配ごとを言っていると、You are such a worrier.と言われたりするでしょう。その意味は、「君は本当に心配性だなあ!」となります。 ちゃんと予約ができているか不安になる ということですので、上記の文にしました。 I am worried about the reservation I just made. 「今した予約がちゃんとできてるか心配だ。」 I don't know if I made the reservation properly and I am anxious. 「予約をきちんとできたかわからない。不安だ。」 properly は、ちゃんと、という意味です。
回答
  • worried

    play icon

  • anxious

    play icon

  • uneasy

    play icon

「不安」は英語で「worried」、「anxious」、「uneasy」といいます。 I’m worried about whether I made the reservation properly or not. (ちゃんと予約ができているか不安になる。) I always feel anxious. (私はいつも不安感がある。) Why do you feel uneasy? (あなたはどうして不安感がありますか?) I get worried when my daughter comes home late. (娘が遅く帰ってくると不安になる。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • worry

    play icon

日本語の「不安」はいろいろな意味・場面で使われますね。 「不安」をどのように英語に訳すかは文脈によります。 【例】 "Right before leaving for my trip, I always start to worry whether I have made all the reservations correctly." →旅行に行く直前になると、予約がしっかりできているか不安になる。 この文では「worry」で「不安」を表しています。 「worry」は「心配する」という意味の動詞です。 ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • feel uneasy

    play icon

  • feel nervous

    play icon

この場合の「不安」は feel nervous や feel uneasy になります。両方ともニュアンスが同じです。 例) ちゃんと予約ができているか不安になる I feel uneasy about whether or not the reservations are okay I feel nervous about whether or not the reservations are okay I worry about whether or not the reservations are okay とも言えます ご参考になれば幸いです。
回答
  • feel anxious

    play icon

  • feel concerned

    play icon

"feel anxious" や "feel concerned" とは「不安」という意味です。「心配」を表します。 例: I feel anxious about whether I made the reservation correctly or not. 「ちゃんと予約ができているか不安になる」 I feel concerned about my health check results. 「健康診断の結果に不安になった。」
回答
  • unsure

    play icon

  • worried

    play icon

ちゃんと:completely, correctly, fully, successfully 予約:reservation, schedule 不安:unsure, uncertain, worried ちゃんと予約ができているか不安になる。I'm uncertain if I successfully made the reservation. 例:I'm a little worried about the safety of this building. この建物の安全さがちょっと不安だ。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • worried

    play icon

  • uneasy

    play icon

  • concerned

    play icon

「不安」は英語で「worried」、「uneasy」か「concerned」と言います。個人的にはよく使うのが「worried」です。各表現にそれぞれの程度の心配さはあまり変わらないので、すごく心配している時でも、どれを使っても構いません。 ちゃんと予約ができているか不安になる。 I'm worried that I was able to make the reservation properly or not. この道あまり通らないからちょっと不安です。 I'm uneasy about taking this path since I don't use it that much. ジョンさんは勉強をあまりしないから、大学へ進むのはちょっと不安です。 Jon was concerned about going to university since he doesn't study that much.
回答
  • Worried

    play icon

  • Anxious

    play icon

不安は2つの言葉はあります。 - worried - anxious Worriedは心配と似てるけどanxiousはもうちょっとシリアスの意味があります。 ちゃんと予約ができているか不安になる I’m worried that I didn’t make the reservation properly. 最近ずっと落ち込んでるから不安だ I’m feeling anxious because Ive been down recently
回答
  • Worried

    play icon

  • Anxious

    play icon

  • Uneasy

    play icon

ご質問ありがとうございました。 「不安」は英語にすると「Worried」とか「Anxious」とか「Uneasy」を使えます。 「Worried」は「心配」の時も使えます。 「ちゃんと予約ができているか不安になる」は英語に訳しますと 「I'm worried if the reservation went through okay」 「I'm anxious about the reservation」 「I feel uneasy about the reservation」 「予約」は「Reservation」になります。 「Went through」は「ちゃんとできた」と言う意味です。 もう一つの言い方は「I hope the reservation is okay」です。「予約は大丈夫かしら」みたいな感じですね。 役に立てば幸いです。
回答
  • Insecure

    play icon

  • Distressed

    play icon

Insecure と Distressed は「不安である」という意味を表すこともあります。 例:I feel insecure about my appearance. 私は外見に対して不安です。 例:She was too exhausted and distressed to talk about the incident. 彼女はその事件について話すことができないほど疲れて悩んでいた。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • worried

    play icon

心配になることは英語でworriedと言います。 不安という単語は、英語で直訳的に「不・un」の入っているuneasyという訳語もよく使います。 例えば、 I'm worried whether the reservation was done properly I'm uneasy about whether I made the reservation correctly*予約したのは「私」だったら ちゃんと予約ができているか不安になる ご参考になれば幸いです。
回答
  • anxiety

    play icon

  • worry

    play icon

「ちゃんと予約ができているか不安になる」: 1. "I hope there are no problems with my reservation"→「私の予約に何も問題がないといいのだけれど」と訳せます。 2. "I get anxious about whether my reservation is OK or not."→「私の予約がオーケーかどうか不安になる」と訳せます。 Anxietyは名詞で「不安」という意味です。(To be) anxious「不安である」というふうに使うと"anxious"は形容詞です。 Worryは名詞で「心配」という意味です。動詞も(to) worry「心配する」になります。 ご参考になると幸いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I didn't do so well on the test, I feel nervous and uneasy about passing this year.

    play icon

  • I just spoke to my girlfriend, I feel anxious because she's going to break up with me.

    play icon

不安 anxiety, an uneasy feeling テストではあまりうまくいっていませんでしたが、 今年は合格することに不安と不安を感じています。 I didn't do so well on the test, I feel nervous and uneasy about passing this year. 私は彼女に話しかけました。 彼女が私と別れるので、私は不安を感じます。 I just spoke to my girlfriend, I feel anxious because she's going to break up with me. 不安の反対:平静 serenity 平和 peaceful 私はテストのために一生懸命勉強しました。 明日の結果に満足し、平和を感じています。 I studied hard for the test, I feel happy and peaceful about tomorrow's results.
回答
  • I'm worried about ...

    play icon

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: I'm worried about ... 〜が心配です about ... は「〜について」という意味の英語表現です。 なので、I'm worried about the reservation/booking などと言えば「予約が心配です」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

253

pv icon

159856

 
回答済み(16件)
  • good icon

    役に立った:253

  • pv icon

    PV:159856

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら