「考えすぎ」って英語でなんて言うの?

考えすぎという意味の英語ですが、以下のどっちが正しいでしょうか?
「Over thinking」と「Overthinking」。
間にスペースは必要なのでしょうか?
調べたけど分かりませんでした…ご回答の程よろしくお願いいたします。
default user icon
inさん
2020/11/23 21:47
date icon
good icon

3

pv icon

2459

回答
  • Overthinking

    play icon

  • You're thinking too much.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

スペースなしで 'overthink' という1語です。なので、'overthinking' ですね!

また、"You're thinking too much."
  「あなたは、考えすぎているよ。」といった表現もできます。

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

2459

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら