I'm too afraid to touch mantises.
カマキリは怖すぎて触れない。
正確に訳すなら「カマキリを触るには恐怖が大きすぎる」という感じの表現なのですが、日本語で書くと不自然になってしまいますね。
I'm too ●● to do that. 私がそれをやるには●●すぎる
→ だからできない(またはやってはいけないなど)
用例:
He is too young to smoke. 彼はタバコを吸うには若すぎる。
He is too big for this clothes. 彼はこの服には大きすぎる。
Today is too cold to play outside. 今日は外で遊ぶには寒すぎる。