私は母親失格だと自己嫌悪に陥っていますって英語でなんて言うの?

「泣き止まない子どもを叩きそうになってしまいました。こんな私は母親失格だと思い、自己嫌悪に陥っています」
この内容を英語で伝えたいです。
TOMOKOさん
2020/11/24 23:34

0

813

回答
  • I think of myself as an unfit parent and hate myself for my own behavior.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『私は母親失格だと自己嫌悪に陥っています』は、
I think of myself as an unfit parent and hate myself for my own behavior. と表現できます。

『泣き止まない子どもを叩きそうになってしまいました。こんな私は母親失格だと思い、自己嫌悪に陥っています』は、

I almost hit my child because he didn’t stop crying. Now I think of myself as an unfit parent and hate myself for my own behavior. と言えますね!

メモ
unfit 不適当な
hate oneself for ~したことを後悔する、~で自己嫌悪に陥る
almost + 過去形 『もう少しで〜するところだった』

参考になれば幸いです。

0

813

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:813

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら