No matter how old I get I'm always excited when the Christmas season comes around
「いくつになってもワクワクする」は英語で No matter how old I get I'm always excited になります。
この季節が来るといくつになってもワクワクする - No matter how old I get I'm always excited when the Christmas season comes around/No matter how old I get I'm always excited when it's Christmas もしくは No matter how old I get I'm always excited when this season comes around
クリスマスを明確に言った方がいい気がします。
I’m so excited to see Christmas decorations every year, no matter my age.
I’ve been enjoying seeing Christmas decorations every year even though I’m in my OO’s.
1)’ いくつになっても毎回クリスマスのデコレーションを見るのはワクワクする’
no matter ~に関係なく、たとえ〜だとしても
be excited ワクワクする、興奮する← so を付けて、とても という意味合いをもたせました
every time 毎回
2)‘たとえ私がOO代(←年齢)でも、クリスマスデコレーションを毎年見るのをずっと楽しんでいます’
↑ 具体的に、私は今OO代だけど、という言い方です
every year 毎年
even though たとえ〜でも