世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やっとの思いで東大に合格したんだ。ちょっとぐらいハメをはずしてもいいじゃん。って英語でなんて言うの?

あまり無茶をするといけませんよ。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/17 18:08
date icon
good icon

7

pv icon

7419

回答
  • I finally got into Toudai (Tokyo University)! Now I can relax a little.

  • I finally passed the entrance exam for Toudai! Now I can cut loose a little (and have some fun).

「やっとの思いで」という意味で、「とうとう」や「やっと」などを表す finally を使うのがいいですが、もっと強調するなら、fiiinnaaaally「ファ〜イナリ」と長めに言うと強調できます。 「〜に合格する」は、pass が思い浮かぶかもしれませんが、pass を使うなら「試験に」the entrance exam for ~ という言い回しになります。もしくは、get into ~ の形で言えます。 「ハメをはずす」は、この場合、試練を通り越した後の解放感を表現するのが自然ですので、「度を越した行動をする」というよりも「解放感を味わう」くらいのニュアンスで、relax を使うのもいいでしょう。cut loose という表現もあります。 ちなみに「東大」の英語は、日本のことをよく知っているネイティブに対してなら、Toudai でも構いませんが、そうでなければ Tokyo University と言うのがおすすめです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • "I finally got into Tokyo University. It's okay to let loose a little, right?"

"I finally got into" という部分では、達成が困難だった目標にとうとう到達したことを示しており、"Tokyo University"の部分を他の大学名や目標に変えることも可能です。"It's okay to let loose a little" では、普段は厳しい自己制御をしているが、特別な機会にはその束縛から逃れても良いと言っていることを示しています。"right?"は相手に同意を求めるときに使用する言葉です。 関連する単語・フレーズリスト: - to celebrate(祝う) - to take a break(休憩する) - restraint(自制、制限) - to go wild(乱れる、荒ぶる) - moderation(節度、控えめ) - to indulge(甘える、ほしいままにする)
good icon

7

pv icon

7419

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7419

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー