世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

罰金までしなくてもいいじゃん。って英語でなんて言うの?

自転車を放置禁止区域に置いてたら罰金されました。でも個人的には、「罰金までしなくてもいいじゃん。警告だけでいいじゃん。」と思いました。
default user icon
linaさん
2019/02/22 10:14
date icon
good icon

2

pv icon

2920

回答
  • They don't have to fine me. It's enough to leave a warning.

    play icon

「(誰かに)罰金を課せらる」は to fine someone と言います。 they は 罰金を求めている人たち。 have to は「しなければならない」。 まとめると、 they don't have to fine me と言います。 「警告」は warning 「警告だけでいいじゃん。」を「警告書をおいた方が十分」という意味にいじって、 It's enough to leave a warning となります。
good icon

2

pv icon

2920

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら