ご質問ありがとうございます。
"My iPad sometimes starts acting up"=「私のiPadは時々調子が悪くなって」
(☆"act up"は「機嫌が悪くなる」と訳せますが、体の何処かの調子が悪い、または機械の調子が悪い、などの文脈にも使えます。例:"My hand is starting to act up again from typing too much on the keyboard.")
"and freezes."=「フリーズしてしまう。」
ご参考になると良いです!
My iPad is a bit moody sometimes and freezes here and there.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy iPad is a bit moody sometimes and freezes here and there.
「私のiPadは時々ちょっと不機嫌で、ここかしこでフリーズする」
moody「不機嫌な」
here and there「ここかしこで」
ご参考まで!