こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『夕日が西に沈んでいる』は、
The sun is setting in the West. と言えます。
When the sun is setting, leave whatever you are doing and watch it. とすると
『夕日が沈んでいるときは、何をやっていても手を止め、夕日をみましょう。』と表現できます。
役立ちそうなフレーズ
sunset over the sea 海に沈む夕日
watch the sunset through the window 窓から夕日を見る
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「夕日」=「evening sun」
「西に」=「the west」
「沈む」=「set」
英語でこのフレーズは「The evening sun sets in the west.」となります。
「evening」があってもなくても意味が伝わるので、好きなように使います。
逆のフレーズは「the morning sun rises in the east」ですね。意味は「朝日が東に昇っている」です。
ご参考になれば幸いです。