慌てて出かけて日焼け止めを塗るのをうっかり忘れてしまった時
I forgot to put on sunscreen.
(アイ ファガット トゥ プット オン サンスクリーン)
英訳例から、3点お伝えします。
--------------------------------------------------------------
■forget to V
「これから~しようとしていたのを忘れてしまう」
※
forget-forgot-forgot
または
forget-forgot-forgotten
と変化します。
--------------------------------------------------------------
■put on(プット オン)
「~を塗る」
※なお、
apply(アプライ)でも
「~を塗る」
という意味を表現できます。
--------------------------------------------------------------
■sunscreen(サンスクリーン)
「日焼け止め」
回答したアンカーのサイト
にがみ塾
こんにちは。
「日焼け止め」は sunscreen や sunblock と言います。screen は「遮断する」とか「保護する」の意味で block は「ブロックする」とか「遮る」という意味です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
塗り忘れたという言い方と、塗ってないという言い方の2種類です。
お好みでどうぞ。
put sunscreen on my face
で
「日焼け止めを顔に塗るです。」
onの後に塗る場所を続けると
顔だけ塗り忘れたとか
腕だけ忘れたとかの言い方バリエーションが増えると思います。
回答したアンカーのサイト
ランケン経済英語スクール