きっと塗らないよりはマシだと思って毎日信じて塗ってるって英語でなんて言うの?

一年中日焼け止めを塗っています。効果は本当にあるのか疑ってしまうほど、毎年日焼けして肌はこんがり黒く焼けています。
default user icon
summerさん
2020/04/29 22:00
date icon
good icon

7

pv icon

716

回答
  • I believe sunscreen can protect my skin against harmful UV light, so I put it on all the time.

    play icon

  • I believe wearing sunscreen all the time is better than nothing although I’m not sure about scientific evidence for it.

    play icon

1)’ 私は日焼け止めは皮膚を紫外線から守ると信じて、ずっと塗っている‘
I believe ~ ~を信じる
sunscreen 日焼け止め 
protect 守る、保護する、防ぐ 
against ~に対して
all the time ずっと、四六時中 

2)‘臨床的な効果は知らないけれど、私は日焼け止めをいつも塗るのは、何もしないよりましだと思ってやっている’
better than nothing 何もないより良い、まし
I’m not sure ~ ~に対して不確かだ、自信がない
Scientific evidence 臨床的な効果、証拠、科学的根拠
good icon

7

pv icon

716

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:716

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら