世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

きっと塗らないよりはマシだと思って毎日信じて塗ってるって英語でなんて言うの?

一年中日焼け止めを塗っています。効果は本当にあるのか疑ってしまうほど、毎年日焼けして肌はこんがり黒く焼けています。
default user icon
summerさん
2020/04/29 22:00
date icon
good icon

8

pv icon

2641

回答
  • I believe sunscreen can protect my skin against harmful UV light, so I put it on all the time.

  • I believe wearing sunscreen all the time is better than nothing although I’m not sure about scientific evidence for it.

1)’ 私は日焼け止めは皮膚を紫外線から守ると信じて、ずっと塗っている‘ I believe ~ ~を信じる sunscreen 日焼け止め  protect 守る、保護する、防ぐ  against ~に対して all the time ずっと、四六時中  2)‘臨床的な効果は知らないけれど、私は日焼け止めをいつも塗るのは、何もしないよりましだと思ってやっている’ better than nothing 何もないより良い、まし I’m not sure ~ ~に対して不確かだ、自信がない Scientific evidence 臨床的な効果、証拠、科学的根拠
回答
  • I believe it's better than not using it at all, so I apply it every day.

ご質問ありがとうございます。 日焼け止めを毎日塗っている理由を説明するには、以下のような表現が適しています。 ・I believe it's better than not using it at all, 「塗らないよりはマシだと思って、」 続けて毎日塗っていることを伝えるには ・so I apply it every day. 「だから毎日塗ってる。」 役に立ちそうな単語とフレーズ: believe: 信じる better than: ~よりマシ not using it at all: 全く使わない apply: 塗る、適用する every day: 毎日
good icon

8

pv icon

2641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2641

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー