ヘルプ

やる方は大変。見てるだけの人は簡単って英語でなんて言うの?

サッカーでもスケートでもそうですが、ただ見てるだけ、野次を飛ばしてるだけの人は楽です。
zoroさん
2019/02/14 20:44

3

1117

回答
  • The people who actually do it has hardships, while for people who just watch it is easy.

actually は本当にと言う意味です。

hardships は困難あるいは苦労と言う意味として使います。

To play a sport is hard, but to watch a sport takes no effort. はスポーツをする人は大変ですけど、見てるだけの人は簡単ですと言う意味です。

お役に立ちましたか?^_^

3

1117

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1117

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら