この車を初めて見たときからずっとほしいと思っている。って英語でなんて言うの?
ずっとほしいと思っている車が雑誌に掲載されていて、まだ手に入れられていなくて、いつか買いたいという思いを相手に伝えたい。
回答
-
I've wanted this car ever since I saw it the first time.
-
I fell in love with this car the first time I saw it, and I've wanted to buy one ever since.
ーI've wanted this car ever since I saw it the first time.
「初めてこの車を見て以来、この車がずっと欲しいんだ。」
I've wanted this car で「この車がずっと欲しいと思っている」
ever since で「それ以来・その後ずっと」
ーI fell in love with this car the first time I saw it, and I've wanted to buy one ever since.
「この車を初めて見て一目惚れした。それ以来、ずっとこの車を買いたいんだ。」
fall in love で「恋に落ちる・心を奪われる」
I've wanted to buy one で「この車をずっと買いたいと思っている」
ご参考まで!
回答
-
I've always wanted this car since the first time I saw it.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I've always wanted this car since the first time I saw it.
初めて見た時からこの車が欲しいと思っていました。
ぜひ参考にしてください。