この車を初めて見たときからずっとほしいと思っている。って英語でなんて言うの?

ずっとほしいと思っている車が雑誌に掲載されていて、まだ手に入れられていなくて、いつか買いたいという思いを相手に伝えたい。
default user icon
marikoさん
2020/12/03 22:59
date icon
good icon

1

pv icon

579

回答
  • I've wanted this car ever since I saw it the first time.

    play icon

  • I fell in love with this car the first time I saw it, and I've wanted to buy one ever since.

    play icon

ーI've wanted this car ever since I saw it the first time.
「初めてこの車を見て以来、この車がずっと欲しいんだ。」
I've wanted this car で「この車がずっと欲しいと思っている」
ever since で「それ以来・その後ずっと」

ーI fell in love with this car the first time I saw it, and I've wanted to buy one ever since.
「この車を初めて見て一目惚れした。それ以来、ずっとこの車を買いたいんだ。」
fall in love で「恋に落ちる・心を奪われる」
I've wanted to buy one で「この車をずっと買いたいと思っている」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

579

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら