安い給料でも仕事がないよりましって英語でなんて言うの?

就職難の話題です。安い給料でも、仕事がないよりましと考えて、安い給料でも働くことを決断せざるをえない人たちもいます。
この内容を英語で伝えたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/12/03 23:53
date icon
good icon

0

pv icon

656

回答
  • Even if your salary is low, it's better than being unemployed.

    play icon

  • Even if it's a low paying job, it's better than being unemployed.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Even if your salary is low, it's better than being unemployed.
=「給料が低くても、仕事がないよりはましです。」
・Even if it's a low paying job, it's better than being unemployed.
=「低賃金の仕事だとしても、仕事がないよりはましです。」

・low paying job=「低賃金の仕事」
(例文)He's always complaining about his low paying job.
(訳)彼はいつも低賃金の仕事について文句を言っています。

・unemployed=「仕事のない」「無職」
(例文)She has been unemployed since last year.
(訳)彼女は去年から無職です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

656

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら