世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのサービスは思ったより安い。って英語でなんて言うの?

自分が想像していた金額より安い。と言いたいです。
default user icon
Junさん
2022/01/06 22:22
date icon
good icon

2

pv icon

868

回答
  • That service was cheaper than I thought it would be.

    play icon

  • That service was cheaper than expected.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「そのサービスは思ったより安い。」は英語で「That service was cheaper than I thought it would be.」と言えます。 また、同じ内容ですが、別の言い方で「自分が想像していた金額より安い」という文章の英訳を知りたいなら、「That service was cheaper than expected.」になります。この英文の方が短いで日常会話で使えそうです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • The price was cheaper than I thought it would be.

    play icon

  • It was cheaper than I imagined.

    play icon

ーThe price was cheaper than I thought it would be. 「値段は思ったより安かった」 price で「値段・価格」 cheaper than I thought it would be で「思ったより安い」 ーIt was cheaper than I imagined. 「想像したより安かった」 cheaper than I imagined で「想像したより安い」 ご参考まで!
回答
  • It's cheaper than I thought.

    play icon

  • The service is cheaper than I thought.

    play icon

以下のように表現することができます。 It's cheaper than I thought. 思ったより安いです。 The service is cheaper than I thought. そのサービスは思ったより安いです。 cheaper than I thought で「思ったより安い」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

2

pv icon

868

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら